»[13], wie das lyrische Ich im Petit Poème « Mademoiselle Bistouri » bemerkt. Le Spleen de Paris, also known as Paris Spleen or Petits Poèmes en prose, is a collection of 50 short prose poems by Charles Baudelaire. 2. Everyday low prices and free delivery on eligible orders. C’est en feuilletant, pour la vingtième fois au plus, le fameux Gaspard de la Nuit, d’Aloysius, Bertrand […], que l’idée m’est venue de tenter quelque chose d’analogue et d’appliquer à la, description de la vie moderne, ou plutôt d’ une vie moderne et plus abstraite, le procédé qu’il, avait appliqué à la peinture de la vie ancienne, si étrangement pittoresque.[28]. Michèle Narvaez und Florence Ricard: étude sur Le Spleen de Paris. Doch konkret ist das Handeln nur bedingt: „Mais ce n’était que l’idée d’une idée quelque chose d’infiniment vague.“[47] Diese Lücke kann psychologisch auch erklärt werden, „daß Baudelaire die Hoffnung nährt, der (satanische) Erlöser der versklavten Menschheit werden zu können, dafür sprechen bereits die Einleitungsgedichte der Fleurs du Mal [...], und auch der späte Baudelaire der letzten Prosagedichte kann diese Hoffnung nicht verleugnen.“[48]. Profil - Baudelaire : Petits Poèmes en prose: Analyse littéraire de l'oeuvre. - Baudelaire, Charles: Die Blumen des Bösen/Les Fleurs du Mal, dtv, München 1997. Die daraus resultierenden kaum zu kontrollierenden –oder gar zu widerlegenden- Interpretationen verlaufen am Rande einer „objektiv“ zu nennenden Wissenschaft, können aber, aufgrund konkurrierender Theorien innerhalb der Psychologie –und der Unmöglichkeit der Erforschung der menschlichen Seele schlechthin- nicht inhaltlich kritisiert werden. Paris 1973, S. 319-323., mit Seitenangabe im Text. Jahrhundert entstandenen Anspruch folgend, Literatur sei immer auch gesellschaftlich[3], hat sich eine –vor allem unter Köhler ausgearbeitete- Literatursoziologie mit starken historischen Einflüssen (die verständlich sind, wenn man bedenkt, dass ein Großteil der untersuchten Literatur aus anderen Epochen von Gesellschaft stammt) gebildet. La continuité entre les poèmes n’est pas narrative : chaque poème correspond à un tableau, une rêverie, un portrait ou une anecdote. Description: Number 81 of only 500 copies. [9] Vgl. 14 Alle Zitate nach: Charles Baudelaire: Une mort héroïque. Leid wird noch unendlich viel stärker, wenn man arm, wenn man verlassen ist. His Le Drageoir aux Epices is a continuation of Petits Poèmes en Prose. Fancioulle, der Lieblingsnarr des Prinzen, wird mit anderen Rebellen, die sich gegen den Prinzen verschwört hatten, festgenommen und zum Tode verurteilt. About the author (2005) Charles Baudelaire, 1821 - 1867 Charles Baudelaire had perhaps had an immeasurable impact on modern poetry. 1 Baudelaire starb am 31. - Baudelaire, Charles: Petits Poèmes en prose, Pocket, ohne Ort 1995 und 1998. « Celui-là seul est l’égal d’un autre, qui le prouve, et celui-là seul est digne de la liberté, qui sait la conquérir. v. Klaus Weimar. Die Rebellen werden in derselben Nacht hingerichtet und es sei seit Fancioulles Tod keinem seiner Nachfolger gelungen, sein schauspielerisches Talent zu übertrumpfen, noch die gleiche Gunst zu erlangen. 36 Im Gegensatz zu anderen Künstlerfiguren wie z. « Quelle est la veuve la plus triste et la plus attristante, celle qui traîne à sa main un bambin avec qui elle ne peut pas partager sa rêverie, ou celle qui est tout à fait seule ? Sie verzweifelt, schicksalhaft verdammt: « Il ne riait pas, le misérable! 117-132. Ebenso schwierig ist die Zuordnung des französischen Dichters zu einer literarischen Strömung, der einen ganz eigenen Stil verfolgte. Hatier, 21 mars 2005 - 128 pages. Und in der Mitte dieses Jahrhunderts des Wandels lebte Charles Baudelaire, dessen „Petits Poèmes en prose“ hier im Hinblick auf die Kriterien der historisch-soziologischen Literaturwissenschaft untersucht werden sollen. Den Gewohnheiten des 19. Bd. [1] Köhler, Erich: Vermittlungen. In: Oeuvres complètes. Als in der Öffentlichkeit stehender Künstler war Baudelaire geradezu gezwungen, sich zu äußern, ob es nun um die Revolution von 1848, die neu entstandene Bourgeoisie oder bisher nie gesehene Dimensionen von Armut ging. C) Dramatische Elemente S. 323). Adornos Konzepte der Sprachentwicklung, die eine Trennung von Bild und Wort ausmacht in der „Dialektik der Aufklärung“. Beispiele Cart All. Der Schreiber sei ein „Anhänger einer klassischen Ästhetik“28, der diese als Ideal ansehe. ), 35 Nicht nachvollziehbar ist Evans Auslegung dieses letzten Wortes als sexuelle „favours bestowed by a woman“. Vielmehr ist Greiner zuzustimmen, dass das Gedicht den zentralen Aspekt der Baudelaireschen Ästhetik thematisiere:27 Fancioulle sei eine „parfaite idéalisation“ (S. 321), indem er „vivante, possible, réelle“ (ebd.) Baudelaire’s Petits poèmes en prose was published posthumously in 1869 and was later, as intended by the author, entitled Le Spleen de Paris (translated as The Parisian Prowler). Perte d’auréole (XLVI) Paris 2010, S. 6. Die Urbanisierung, die in der ersten Hälfte des 19. Profil - Baudelaire : Petits Poèmes en prose : Analyse littéraire de l'oeuvre (Profil d'une Oeuvre t. 196) (French Edition) eBook: Viegnes, Michel, Landes, Agnès, Baudelaire, Charles: Amazon.de: Kindle-Shop mit „Les Fleurs du Mal“, eher im Hintergrund steht und weitgehend mit der Natur und Naturwahrnehmungen verknüpft zu sein scheint. Vor allem die Betriebsamkeit, die Hektik und Lautstärke sind für den Autor kennzeichnend an der Stadt: „vous connaissez ma terreur des chevaux et des voitures.“[35] Geschwindigkeit, ein neuer Rhythmus prägt nun das Leben, und in eben diesem Lärm verliert eine „Sie“ ihre Aureole und wagt es auch nicht, sie wieder anzulegen, als sie sie wiederfindet. So versteht Baudelaire den Reichtum als korrumpierend, als einschränkend und sieht Armut –auch offensichtliche Hässlichkeit- oft als Anzeichen der Schönheit.[12]. Also will Literatursoziologie –etwas weniger ideologisch ausgedrückt- die Abhängigkeit der (literarischen) Ausprägungen von der allgemeinen (gesellschaftlichen) Situation aufzeigen und so zu interpretieren versuchen, was sicher nur unter Beachtung der historischen Gegebenheiten gelingen kann. Die Dauer ist sehr abwechslungsreich und birgt Spannung durch den Wechsel von Pausen, d. h. Einschüben des Erzählers (siehe erster Abschnitt, Reflexion über einen guten Komödianten und die Trance des Schauspielers auf S. 321) und Zeitsprüngen („Enfin, le grand jour arrivé“ S. 320, „Quelques minutes plus tard“ S. 322, „dans la même nuit“ S. 323, „Depuis lors“ ebd.). Die Analyse Baudelaires, nicht einmal die in dieser Abhandlung angedeutete Art, kann hier ihr Ende finden, sie wird weitergehen. 6 Rezeptionsgeschichtlich wurden Baudelaires Prosagedichte nach der traditionellen Hierarchie der Gattungen, sei es von Banville oder von Autoren des 20. 5 „petit ouvrage dont on ne pourrait pas dire, sans injustice, qu'il n'a ni queue ni tête, puisque tout, au contraire, y estàla fois tête et queue, alternativement et réciproquement. [27] Baudelaire, S. 25; diese Textstelle kann auch anders interpretiert werden, hier wird aber diese Interpretationsweise bevorzugt. - Jede Arbeit findet Leser. Zimmerman, Melvin] on Amazon.com. 21 Siehe biographischen Interpretationsansatz mithilfe Baudelaires Krankheit. He was born on April 9, 1821, to Joseph-Francois Baudelaire and Caroline Archimbaut Dufays in Paris. I) Einleitung (Baudelaires Quellen, Fragestellung, Forschungsüberblick), III) Gattungstheoretische Analyse Im dritten Text („Le confiteor de l’artiste“) verliert sich die handelnde Person nur in der Natur, in „Le mauvais Vitier“ (IX) wird die longueur zur unheilbaren Krankheit, an der viele zugrunde gehen müssen, zu einer todbringenden Energielosigkeit. 4.4. So sind diese Versklavten nicht fähig, ihre eigene Lage, geschweige denn irgendetwas anderes -wie z.B. Publication date 1869 Collection europeanlibraries Digitizing sponsor Google Book from the collections of Oxford University Language French Volume 2. Eine Theorie der Wissenssoziologie, S. Fischer Verlag, Frankfurt/M. Der Bettler wird dem Ich schließlich gleich, nachdem er sich gegen es aufgelehnt hat: „Monsieur, vous êtes mon égal!“[51]. In: The Prose Poem in France. Hier steht er gegen das bürgerliche Mitgefühl, dass auch bei Adorno eine Ausnahme sein muss und somit eine Akzeptanz des Gegebenen und für eine Selbstbestimmung der mitleidig Betrachteten. Show Details. auf, die alle zum Ziel eine höhere Bildhaftigkeit und poetische Melodie haben. Auch so kann man das allgemeine Denken dekonstruieren, auch so kann man Opposition sein, ohne dem gesellschaftlichen Postulat der Aufklärung und der Vernunft in ihrem Kern zu widersprechen. Précédent Suivant . Paris 2000, S. 11-119. Exercice d’analyse de texte à l’aide d’une grille de lecture proposée par la nouvelle grammaire. Læs Lyt Lev blandt millioner af bøger på Saxo.com. Das schreibende Ich sieht eine Aureole um den Kopf des Hofnarren und habe durch dessen Schauspiel die Ausblendung der Realität erkannt, zu der ein Künstler fähig sei. Dieses Außenseitertum ist bei Baudelaire –und wohl auch für ihn- ein Schicksal, dem man nicht entkommen kann, das aber den Blick gerade auf allgemein nicht wahrgenommene Erscheinungen öffnen kann. 18 Ital. Analyser un poème en prose. Aufgrund der Ankündigung eines Theaterspiels, in dem Fancioulle eine seiner besten Rollen spielen solle und dem die anderen Verschwörer beiwohnen sollten, geht das Gerücht um, dass der Prinz vorhabe, die Verurteilten zu begnadigen. Die Zeit sowie der Ort des Fürstenhofes ist unklar und wird anonym („la cour de ***“ S. 323) gehalten, was den Leser16 zu einer bestimmten Lesart verleitet: Der Leser nimmt an, dass das Gedicht auf einer wahren Begebenheit beruht, die es nun zu bestimmen gilt.17. 10 Vgl. New York 1983, S. Petits poèmes en prose (Le Spleen de Paris) : Le jeune enchanteur by Baudelaire, Charles, 1821-1867; Crépet, Jacques; Baudelaire, Charles, 1821-1867. v. Jacques Crépet. Petits poèmes en prose: Baudelaire, Charles, Agripa, Lucrecio: 9781091285248: Books - Amazon.ca Diese Episode ist eine allgemeine Kritik Baudelaires an Gesellschaft und Staat; die vollständige, nicht hinterfragte Macht unbekannter oder ungesehener Kräfte über die große Masse der Menschen (hier bemerkenswerterweise nur Männer) betrifft ihn in ihren Auswirkungen auf das kulturelle Leben direkt. 19 Burton zählt weitere akustische Signale in anderen Gedichten des Bandes auf. Hermine Riffaterre: Reading Constants: The Practice of the Prose Poem. Plausibler scheint die sexuelle Konnotation der Beziehung zwischen dem Prinzen und seinem Narren („amoureux passioné […] vraiment insatiable de voluptés“ S. 320), der „penetrated by the whistle“ werde. Assommons les Pauvres (XLIX). zu diesem Abschnitt: Baudelaire, Charles: Petits Poèmes en prose, Pocket, ohne Ort 1995 und 1998. 3 Vgl. L’ouvrage fournit toutes les clés pour analyser le recueil de poèmes de Baudelaire. Burton: Bonding and Breaking, S. 71. Dennoch entstammen seine Gedanken wiederum anderen Vordenkern, die damals nicht so unüblich waren, wie man denken könnte. Die Übernahme von poetischen Strategien in die Prosa mache neue Formen der Sinnbildung möglich.32 Zwei Hervorhebungen im Text weisen auf eine Doppeldeutigkeit hin. An dieser Stelle scheint es angebracht auf die Exklusivität der Sinneswahrnehmungen hinzuweisen. Weniger Beachtung finden einzelne Gedichte, obwohl Baudelaire in seiner Widmung die Eigenständigkeit jedes Gedichtes betont5, sodass diese Arbeit eine gattungspoetologische Analyse des Prosagedichtes Une mort h é ro ï que, das Elemente aus allen drei Hauptgattungen aufweist, umfasst. Höre Petits poèmes en prose gratis | Hörbuch von Charles Baudelaire, gelesen von Michel Piccoli | 30 Tage kostenlos | Jetzt GRATIS das Hörbuch herunterladen | Im Audible-Probemonat: 0,00 € Le Spleen de Paris ou « Petits poèmes en prose » est un recueil de poèmes. 4. Baudelaire ist in seinem Schreiben ein Vorreiter der Aufklärung im Sinne Adornos, sein mythisches Denken ist ein Versuch, Überzeichungen, überkommene Wahrnehmungen aufzulösen. Ob Baudelaire aus diesen Beobachtungen revolutionäre Schlussfolgerungen zog, liegt nahe, seine Biografie lässt solche Vermutungen zu, dennoch kann dieser Punkt bestritten werden. Außenseitertum Cambridge u. a. Michael Riffaterre: On the Prose Poem’s Formal Features. Hg. Da Baudelaires Prosagedicht neben dem formalen Bruch auch die traditionellen lyrischen Inhalte überschreitet, lässt sich als allgemeine Definition die „Überwindung aller traditioneller Gattungsschranken“15 festhalten. Die Ordnung ist von Prolepsen („Mais pour les personnes vouées par état au comique, les choses sérieuses ont de fatales attractions“ S. 319, „une mort certaine“ ebd., das homonyme „bruit“ S. 320, welches durch seine ambivalente akustische Bedeutung auf den Pfiff vorausdeutet, „C’est un point qui n’a jamais pu être éclairci“ ebd., „perdu comme il est“ S. 321) sowie einer kompletten Analepse, die bis an die Gegenwart des Erzählers hinan reicht, gekennzeichnet. Baudelaire hat also die Prosa gewählt, da der Gegenstand ein alltäglicher ist. Sie wird zum Tier in ihren Bedürfnissen, die nur materiell sein können. vivionPierre-Louis Rey: Petits poèmes en prose. »[31] Diese Männer sind auch keinesfalls verzweifelt über diese Fremdsteuerung, oder sind es vielmehr auf eine bestimmte Weise: „ils cheminaient avec la physionomie résignée de ceux qui sont condamnés à espérer toujours.“[32]. Book digitized by Google from the library of Oxford University and uploaded to the Internet Archive by user … C.1) Mimik Er schrieb zur Zeit des Hochkapitalismus und konnte so die bis dahin massivste Erschütterung des sozialen Systems miterleben, Phänomene wie Anomie, Massenarmut, Nationalismus waren aktuell und seine Beschreibungen gehören zu den ersten –und vielleicht zu den umfassensten, zumindest intensivsten. Greiner: Ideal und Ironie, S. Greiner, Ideal und Ironie. 3. Jeune enchanteur. L’ouvrage fournit toutes les clés pour analyser le recueil de poèmes de Baudelaire. Antibourgeoise Ästhetik bei Baudelaire, Daumier und Heine, Suhrkamp, Frankfurt a.M. 1979. Petits Poèmes en Prose (Classic Reprint) ... Charles Baudelaire, 1821 - 1867 Charles Baudelaire had perhaps had an immeasurable impact on modern poetry. »[20] Und dort fliehen sie in Masken, um sich selbst zu entkommen, um die „perfekte“ Welt, ohne Sorgen, ohne Armut zu schaffen, zu mindest für diese Zeit. Anders als in Poes Novelle, die zeitlich und örtlich genauestens situiert ist, bleibt Baudelaires Prosgedicht höchst vage, so als ob es Allgemeinheitsanspruch habe. Einige Minuten später ist ein Pfiff hörbar, der von dem Pagen ausgestoßen wurde und den Hofnarren aus seiner Trance weckt. - Oehler, Dolf: Pariser Bilder I (1830-1848). - Für Sie komplett kostenlos – mit ISBN Greiner: Ideal und Ironie, S. 262. 316.) Baudelaire … Obwohl Nullfokalisierung suggeriert wird durch performative Aussagen des Erzählers über seine Einsicht in die Seele des Prinzen und das Sehen der Aureole, die keiner sonst sehen könne, ist der Erzähler intern fokalisiert, da er schlussendlich Vermutungen anstellt: „Je croirais volontiers que le Prince fut presque fâché“ (S. 319), weshalb er als unzuverlässiger Erzähler bezeichnet werden könnte und dessen Glaubwürdigkeit angezweifelt werden kann. Petits Poèmes en prose. Petits Poemes En Prose (French Classics) Die Bürger, die vermögenden Menschen in den Texten Baudelaires, werden müßig, in ihrer Freizeit[11], als von materiellen Zwängen befreit gezeigt, während die Armen gerade an den materiellen Zwang ihre Anmut, ihre Schönheit, die für Baudelaire von besonderer Bedeutung ist, verlieren. 1. Und gerade hier ergibt sich ein gewichtiger Kritikpunkt an Köhlers Auffassung. [11] Wobei anzumerken ist, dass „Freizeit“ erst seit dem frühen 19. Man kann longueur als Abwehrreaktion auf die schleichende Totalisierung der kapitalistischen Lebens- und Gesellschaftsform sehen, die nur überleben kann, wenn sie sich ausdehnt[18]. Wie in anderen Prosagedichten liegt eine „generelle Zweistimmigkeit [vor], [aus der] die Grundlage der oft beobachteten [gedichtinternen] Kontrastierungstendenz“38 resultiert. ‚Fanciullo‘= kindlich (Vgl. Das schreibende Ich behauptet mithilfe eines Parallelismus als einziges die Aureole um den Kopf des Narren zu sehen („auréole autour de la tête, auréole invisible pour tous, mais visible pour moi“ S. 321), andererseits kennt selbst dieser performative Prinzenkenner („comme moi, avaient pu pénétrer plus avant dans les profondeurs de cette âme [du Prince]“ S. 320) nicht die Worte des Prinzen, die dieser nur seinem Pagen anvertraut. In der Forschungsliteratur werden beide Titel Le Spleen de Paris sowie Petits po è mes en prose gleichrangig verwendet. Auch wenn die Körpersprache den geistigen Zustand ausdrücken kann, wäre der Prinz ohne körperliche Symptome nicht in der Lage die seelische Verfasstheit des Narren zu erfassen, obwohl diese eher belastet sein könnte als der Körper, unter der Voraussetzung, dass die körperliche Selbstkontrolle hoch ist. Longueur/ennui. [30], Politisch wird der Autor im sechsten Petite Poème, dass als eine direkte, wenn auch in ihrem Inhalt diffuse Kritik an seiner Gesellschaft verstanden werden kann. In: The Modern Language Review 88 (1993), H. 1, S. 58-73, hier S. 64. *FREE* shipping on qualifying offers. Dieses Motiv ist auch in der zeitgenössischen Soziologie seit der Phänomenologie von Schütz bekannt, die auch durch ihre Nachfolger die Auswirkung von Machtstrukturen auf das Alltagsweltwissen der Menschen zu untersuchen versucht, und inwieweit Normen und Sitten von einer moralischen Mehrheit kontrolliert werden können, die natürlich wiederum von ökonomischer und politischer Macht gesteuert werden können.[34]. Petits poèmes en prose, Charles Baudelaire Murphy bezeichnet Prosagedichte als „Modell für literarische Anarchie“ (ebd.). Der Prinz beugt sich zu einem seiner Pagen und flüstert diesem etwas ins Ohr, woraufhin dieser sich aus der Prinzenloge entfernt. So veränderte er die Kunst, ging Wege, die so unbürgerlich waren wie er selbst, und beeinflusste die moderne Literatur ganz Europas.[52]. Einer punktuellen Aufstellung der wichtigsten vorkommenden Typen und ihrer Bedeutung werden einige eingehendere Untersuchungen von ausgewählten petits poèmes aus dem Spleen de Paris folgen, die am Beispiel die Prinzipien des Ganzen deutlicher machen sollen. Antibourgeoise Ästhetik bei Baudelaire, Daumier und Heine, Suhrkamp, Frankfurt a.M. 1979. Die Distanz ist ausschließlich im narrativ mittelbaren Modus, wobei einmal ein verbi decendi verwendet wird: „disait-on“ (S. 320). So sind Köhler[1] und Oehler[2] dementsprechend leicht zu kritisieren, wenn man nur die Grundvoraussetzungen ändert. 15 Andringa: Prosagedicht, S. 173. Dennoch ist er sich seiner Machtlosigkeit bewusst. seine Texte- sinnvoll reflektieren zu können, sie werden vollständig von ihren fremden Mächten kontrolliert, und sind so nicht fähig auch nur den Willen zur Veränderung zu entwickeln. [38] In dieser neuen Regellosigkeit suchen sich die Menschen einen neuen Fixpunkt, an dem sie sich orientieren können. Er sieht, dass seine Macht auf Kunst sich stützt, eine Macht der Bilder ist, und so beschränkt sein muss. (Vgl. Köhler; Adorno nennt dies „Totalität“ (siehe u.a. Aber auch die Worte des Prinzen sind nicht hörbar, da dieser sich zu seinem Pagen beugt und „lui parle[…]àl’oreille.“ (S. 322) Aus dem Kontext kann geschlussfolgert werden, dass er den Pagen beauftragt hatte, einen Pfiff von sich zu geben. Sein Anarchismus, sein Nihilismus und so oft attestierter Satanismus sind nicht seine eigenen Entwicklungen, zumindest nicht ausschließlich, auch er hat Gedanken nach -gedacht, um auf seine eigenen zu kommen. Diese Abhandlung –so knapp und lückenhaft sie auch ist und sein muss- hat versucht, vor allem die sozialen Aspekte im Schreiben Baudelaires, in den „Petits Poèmes en prose“, herauszustellen und an Wahrnehmungen gerade soziologischer Art zu überprüfen. ), 25 Auch Hermine Riffaterre bestimmt dem individuellen Text eigene semantische oder formale Äquivalenzen als Charakteristikum der Gattung. v.a. B) Poetische Elemente Max Weber. Trotzdem wird der Applaus repetitiv erzählt („applaudissement“ S. 322, „applaudissait“ ebd. [16] Dazu auch das folgende Kapitel 3.2. C. 2) Gestik. Er beschreibt Männer, die Chimären, mythische Wesen der Antike, auf ihren Rücken tragen, von denen sie kontrolliert werden, aber : « aucun de ces voyageurs n’avait l’air irrité contre la bête féroce suspendre à son cou et collée à son dos; on eût dit qu’il la considérait comme faisant partie de lui-même. 2 Vgl. Das Gedicht weist insofern eine Handlung auf, die im Folgenden zusammengefasst werden soll, dass Ereignisse und Eigenschaftsveränderungen auszumachen sind. Formal finde Baudelaires Kunstauffassung im Prosagedicht ihren gattungsmäßig adäquaten Ausdruck, da die „allegorische Verbildlichung des Begehrens des modernen Subjektes“29 sich in einer absoluten Ausdrucksfreiheit einer neuen Gattung artikuliere. [40] Siehe auch Adorno: „Dialektik der Aufklärung“. Köhlers Ansatz ist, den damals gängigen Tendenzen der Soziologie, gerade der Frankfurter Schule gemäß, ein dialektischer, der sich schon im Gegensatz und Widerspiel von Geschichte –die, ihrem Anspruch gemäß, ewig ist in Vergangenheit und Zukunft- und Gesellschaft –die immer nur akut sein kann und gerade deshalb so schwer festzustellen ist- zeigt. An die Stelle der überkommenen Sozialstruktur des Dorfes mit ihren festgeschriebenen Regeln und Normen rückt hier die Institution, die Bürokratie als neue Form der Sinngebung und Anzeichen der Verdinglichung ehemals Heiligem. 1980. Sie hat in gewisser Weise Angst, aufzufallen, den Verkehr zu stören, sich als nicht-dazugehörig zu zeigen und so sanktioniert werden zu können: „J’ai jugé moins désagréable de perdre mes insignes que de me faire rempre les os.“[36] So kann sie nun anonym sein, so gelten die alten Regeln nicht mehr wie früher für sie: „Je puis maitenant me promener incognito, faire des actions basses...“[37] Auch hier kann man die noch namenlose Anomie erkennen, die den Menschen gerade in der Stadt einen unkontrollierbaren Freiraum schafft, in dem sie zwar tun können, was sie wollen, ohne Strafe fürchten zu müssen, aber ebenso auch keine Normen mehr sehen, an denen sie sich orientieren könnten. New York 1983, S. Eine weitere Lesart der faveur des Fürsten, die er dem Narren erwiesen hat, sei die Hilfe zu einem heroischen Tod, der es wert ist von einem Chronisten für die Nachwelt festgehalten zu werden36, und die Verschonung vor der physischen Hinrichtung.37. So stärkt Baudelaire seine Sicht auf die Armen als fast schon bessere Menschen, indem er die Reichen als blasiert und sinnlos zeigt. Anhand der Fabel des verlorenen Heiligenscheines, den man durchaus als den Nimbus der Person interpretieren kann, stellt Baudelaire die Situation in den Städten seiner Zeit, hier vor allem Paris, dar. Despite his pursuit of perfection in form, his influence has been too often baneful to impressionable artists in embryo. Baudelaire etabliert seine Außenseiterrolle, die Weg zu seinem Denken ist, auch in den „Petits Poèmes en prose“ wesentlich, sie ist nicht nur in der jeweiligen Sozialstruktur, sondern auch in konkret sozialen Zusammenhängen erkennbar. Rey: Petits poèmes, S. 87. Er denkt seiner Zeit entsprechend, auch wenn er ihr voraus sein mag. Matthias Martinez und Michael Scheffel: Einführung in die Erzähltheorie.